Posse do Presidente Benedito Cabral

A Academia Paulistana Maçônica de Letras realizou sessão solene de posse do Presidente Benedito Cabral, no dia 16 de julho, às 10 horas, na Avenida Paulista, 2001 - 13º andar, em São Paulo.
Almoço de Confraternização no Restaurante Picchi, Rua Oscar Freire, 533.

Posse Novos Acadêmicos

Álbum de Fotos do evento em comemoração aos 17 anos de fundação da Academia Paulistana Maçônica de Letras e da posse dos acadêmicos Luiz Flávio Borges D'Urso e José Maria Dias Neto.
Para aumentar a imagem, clicar na foto.

quarta-feira, 1 de julho de 2009

A Comunicação nos Universos Masculino e Feminino

J. B. Oliveira


― Que história é essa? Há alguma diferença entre a comunicação masculina e a feminina? Como? E por quê? (separado por ser interrogação, lembra? E com acento circunflexo por encerrar uma frase, lembra também?).

― Ora, não é preciso ser nenhum gênio para perceber que homens e mulheres têm formas totalmente distintas de se comunicar. Aliás, há até obras tratando do assunto, tal a sua importância.

Isso tem origem em causas de natureza cerebral, neurônica, hormonal e comportamental ― entre tantas outras! Tem sido bastante divulgada a informação de que a mulher usa acentuadamente o hemisfério cerebral direito ― o hemisfério da emoção, da sensibilidade, da intuição e da criatividade, enquanto que o homem privilegia o uso do hemisfério esquerdo ― o da razão, da lógica, da coerência, das coisas visíveis, tangíveis e prováveis.

A conseqüência imediata dessa sensível diferença é que a linguagem do homem é mais objetiva, concreta e direta, em oposição à da mulher, mais subjetiva, figurada e indireta. O que ocorre é que a mulher se exprime muito mais emocionalmente que racionalmente. Na verdade, ela “pensa em voz alta”, isto é, vai externando seus sentimentos à medida que pensa.

Já o homem discorre mais racionalmente, friamente e, separando a emoção da razão, põe-se a analisar cada palavra que profere ou que ouve! O que, de fato ele faz é “falar dentro do cérebro”, ou seja: ele fala consigo mesmo!

Para comprovar essa afirmação, basta observar o que ocorre com cada um quando tem um problema a resolver. O homem busca a solidão e o silêncio. Não quer conversa com ninguém a não ser ― é claro ― consigo mesmo. “Dá uma de tatu”: refugia-se em sua “toca” e fica “ruminando” sozinho sua questão. Não adianta puxar conversa: ele vai responder, se o fizer, com monossílabos inexpressivos...

A mulher (Ah! A mulher!) na mesma situação quer fazer o quê? Falar, conversar, “discutir a relação”! “Botar pra fora” seus sentimentos, emoções e sensações da maneira que lhe vierem à mente!

Eu estava ministrando um Curso de Comunicação Oral e Redação para um grupo de gerentes da MWM Motores, por ocasião do transcurso de seus 50 anos de atuação no Brasil, quando um dos participantes contou sua experiência:

― “Lá em casa é assim: o “nosso” guarda-roupa tem uma divisão pequena, em que estão minhas roupas, e outra, bem maior, em que estão as de minha mulher. Quando contei a ela que a empresa ia oferecer um jantar para todos os funcionários e seus familiares, adivinhem o que foi que ela disse?”

― “NÃO TENHO ROUPA!” – responderam a uma voz TODAS as participantes femininas!

― “Foi exatamente isso” – confirmou ele, “não consigo entender como ela pode dizer isso, se está com o armário entulhado de roupas!” – concluiu, ainda surpreso.
O que ocorreu foi simplesmente que ele não soube “traduzir” para o masculinez ― que é a língua oficial do universo masculino ― o que sua mulher disse em perfeito femininez, idioma em que ela é fluente!

Não, ela não quis absolutamente dizer que não possuía vestes. Isso foi apenas a forma verbal de ela dizer (é de ela assim ― separado ― que se deve escrever sempre que o pronome pessoal do caso reto vier seguido de uma forma verbal no infinitivo. É que, nesse caso, ele é pronome-sujeito do verbo no infinitivo. Não pode, portanto, vir regido de preposição, pois o sujeito ― muito “metido a besta” ― não admite preposição antes de si!) que não se sentia suficientemente segura para se apresentar diante das demais mulheres, esposas, noivas ou namoradas dos colegas dele!

Pode um homem entender tal coisa? Raramente. Ou melhor, “nuncamente”!

Então por que (separado, por ser pergunta, mas sem acento por não encerrar a frase) ela não fala claramente isso?

Porque (agora junto por ser resposta) não consegue. Isso é “língua estranha” para ela. É idioma de outro universo, é masculinez.

Vamos a outro exemplo bem corriqueiro?

O casal está em uma festa conversando tranqüilamente quando a mulher diz entre dentes:

― “Olhe quem chegou!!!”

O que ele faz? Olha! E leva um cutucão na costela!

― “Não olhe assim! Não “dê bandeira” !”

O que houve de errado?

Mais uma vez ele confundiu o femininez com o masculinez! Para os homens “Olhe” é o imperativo afirmativo do verbo olhar. É uma ordem ou pedido para “voltar os olhos para uma determinada direção”. Para as mulheres não! Para elas “Olhe” nem é verbo! É apenas uma interjeição, equivalente a “Caramba!” ou “Puxa!” ou “Imagine!” E assim como quando ela diz “Puxa!”, não é para puxar nada; ou quando ela fala “Imagine!” não significa que se deva imaginar algo, também quando ela exclama “Olhe”, não é para olhar coisa alguma! ― pelo menos não diretamente! ― É somente para ouvir o que ela vai comentar... tomando muito cuidado para não se contaminar com o veneno...!

O mesmo acontece quando, em meio à briga, ela diz furiosa:

― Você SEMPRE está contra mim! Você NUNCA me dá razão!

O que ele faz? Leva a sério os advérbios SEMPRE e NUNCA! Escarafuncha seu cérebro e procura mostrar-lhe, racionalmente, que numa época assim e assim ele concordou com ela, e reconheceu sua razão! Mas de nada adianta: o “ouvido emocional” dela não ouve a “voz racional” dele.

Se, numa briga mais “séria”, ela diz:

― “Está TUDO acabado! NUNCA MAIS quero ver você! Para mim VOCÊ MORREU!” ― ele se desespera, “vê a viola em caco”! Tudo terminado! Nunca mais vai vê-la... Aí, alguns dias depois ela liga, convidando-o para uma pizza! E ele pensa:
― Ué! Será que ela acredita em vida após a morte? Ou será um “remake” de “Ghost – do outro lado da vida” sem a Demi Moore?! Nada disso. O que acontece é que essas são expressões da emoção do momento. O homem precisa saber consultar seu “prazo de validade”! Sempre, nunca, jamais, por toda a vida valem por algum tempo (mais curto do que se imagina) e depois caducam, perdem a validade!

É mais ou menos como certo penteado que precisa ser refeito a cada três ou quatro meses e que elas chamam de “permanente”!

A linguagem figurada também faz parte também do vocabulário feminino. Mas nenhum homem, por mais desconhecedor que seja do femininez, vai levar ao pé da letra algumas frases que elas sempre dizem:

― “Estou MORTA de cansaço!”

― “Hoje eu tomei TODA aquela chuva!”

― “Eu não gosto de exagero! Já disse isso UM MILHÃO de vezes!”

Pois é exatamente essa desigualdade que ― quando entendida e respeitada ― torna rica, bela e profícua a relação entre o homem e a mulher! A compreensão de que as diferenças não representam excludência, mas complementaridade é o único caminho para se atingir a indispensável harmonia entre os sexos! Cabe aqui lembrar algumas das palavras de Victor Hugo:

“O homem é o Código; a mulher, o Evangelho. O Código corrige; o Evangelho aperfeiçoa.”
O homem, enfim, está colocado onde termina a terra. A mulher, onde começa o céu.”


J. B. Oliveira, Consultor Empresarial e Educacional, é Advogado, Jornalista,
Professor Universitário e Escritor. “Falar Bem é Bem Fácil” é uma de suas obras.

Nenhum comentário:

Postar um comentário